Ласкаво просимо до міста Шверін

За космополітизм та успішну інтеграцію

Консультування > Соціальні пільги

Які переваги я маю?
Що я повинен знати про правильне поводження?

Люди, які можуть довести, що мають менше грошей, ніж необхідно для забезпечення своїх основних потреб у регіоні, можуть отримати доступ до фінансової підтримки з боку уряду. Сума орієнтується, наприклад, на середні ціни на їжу та витрати на оренду, і тому може змінюватися. Ви отримуєте довідку з місцевої служби соціального захисту. Залежно від серйозності ваших потреб ви можете отримувати різні пільги, наприклад, квитки на громадський транспорт та підтримку оренди або телефонну плату. Люди з дуже низькими доходами також можуть отримувати в подарунок одяг, їжу чи інші речі.

Соціальні пільги для шукачів притулку регулюються Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG). Тут, наприклад, зазначається, що кожній людині потрібно принаймні достатньо грошей (або речей), щоб покрити свої потреби в їжі, одязі, потребах у житлі (без урахування витрат на оренду та опалення) та охороні здоров’я. Ви також отримаєте грошову суму, яка має дозволити насамперед брати участь у культурному житті. Це, наприклад, призначене для транспорту, освіти або відпочинку. Суми також відрізняються залежно від віку дітей та підлітків, а також від розміру домогосподарства. Ви також можете вимагати грошових виплат, отриманих як витрати на перекладачів, шкільне обладнання, наприклад, книги чи шкільні екскурсії або придбання паспорта. Після чотирьох років шукачі притулку мають право на звичайні соціальні пільги, як і всі, хто має німецький паспорт.

Виплата допомоги здійснюється щомісячно і призначено для задоволення ваших особистих потреб. Якщо ви витратите гроші до кінця місяця, ви не отримаєте додаткових пільг від Управління. Будь ласка, майте це на увазі, перш ніж, наприклад, відправити гроші своїй родині за кордон. Якщо у вас є дозвіл на роботу і ви заробляєте гроші, ваша заробітна плата буде зарахована до надбавки в розмірі 110 євро на місяць. Про будь-який додатковий дохід або роботу на повний робочий день необхідно негайно повідомляти до служби соціальних служб. Якщо ви не повідомите про свої заробітки, Управління стягне надміру виплачену допомогу, а також накладе штраф.

У Німеччині батьки отримують допомогу на дитину. Особливо це стосується дітей старше 18 років. Розмір допомоги на дитину не залежить від доходу батьків. Залежно від кількості дітей сума розраховується в шаховому порядку. Існують особливі правила щодо отримання допомоги по безробіттю та допомоги на дитину. З питаннями щодо теми та подання заявки на отримання аліментів звертайтеся до сімейного фонду. Ще однією особливістю є так звана допомога на виховання дітей. Це може бути надано після народження дитини до кінця 14-го місяця життя. Після цього можна подати заяву на державну освітню допомогу. За додатковою інформацією з цього приводу звертайтеся до офісу молоді у вашому регіоні або до консультаційних центрів для мігрантів.

Phrases

Як потрапити до консультаційного центру для біженців?

Wie gelange ich zu einer Beratungsstelle für Flüchtlinge?

Мені потрібно отримати фінансову консультацію.

Ich benötige finanzielle Beratung.

Мені потрібно отримати пораду щодо мого фінансового становища.

Ich benötige Beratung bezüglich meiner finanziellen Situation.

Який графік роботи консультаційного центру?

Wie sind die Öffnungszeiten der Beratungsstelle?

Коли я можу записатися на прийом?

Wann kann ich einen Termin bekommen?

Які документи потрібні?

Was für Unterlagen werden benötigt?

До кого мені звернутися, якщо мені потрібно перепланувати?

An wen muss ich mich wenden, wenn ich den Termin verschieben muss?

У мене немає фінансових коштів, щоб скористатися порадами.

Ich habe keine finanziellen Mittel, um Beratung in Anspruch zu nehmen.

Я можу/не можу довести свою бідність.

Ich kann meine Bedürftigkeit nachweisen/ nicht nachweisen.

Відображення