Ласкаво просимо до міста Шверін

За космополітизм та успішну інтеграцію

Система притулку > Прибуття до Німеччини

Що мені робити після прибуття в Німеччину?
Чого мені чекати в перший раз?

Після того, як ви перетнули кордон Німеччини, ви зобов’язані негайно звернутися до офіцера федеральної поліції, поліції або імміграційних органів. На сухопутних кордонах зверніться до федеральної поліції, яка проводить ці перевірки. Федеральна поліція зображена темно-синім одягом і відповідним значком і великим написом «POLICE» на одязі та транспортних засобах. Будь ласка, поважайте поліцію та виконуйте її вказівки за будь-яких обставин. Будь ласка, прокоментуйте чітко та недвозначно, що ви хочете подати заяву про надання притулку. У цьому первинному прийомі до Федеральної поліції ви повинні надати таку інформацію:

  • Твоє ім'я
  • Ваша дата народження
  • Ваша рідна країна
  • Причина вашого втечі

Поліція також візьме ваші відбитки пальців та фото, будь ласка, співпрацюйте з ними. У зв’язку з цим у вас попросять паспорт. Якщо у вас немає документів або навіть знищено їх, у вас завжди будуть труднощі в пересуванні.

Після запису даних вам зазвичай дозволяється в’їхати в країну. Ви отримаєте першу їжу та при необхідності невідкладну медичну допомогу. Потім співробітники міліції проведуть до приймального пункту або довезуть туди автобусом чи потягом. Цей первинний прийом часто є масовим розміщенням, де забезпечується перша базова послуга. Вони забезпечать вас їжею кілька разів на день, а також спальне місце, одяг та невідкладну медичну допомогу. Можливо, вам доведеться провести деякий час у таборах або залах з багатьма іншими людьми. Зверніть увагу, що на цьому первинному прийомі не буде багато місця для приватності і що умови там не дуже комфортні. Причина в тому, що в 2015 році до Німеччини прибуло понад 1 мільйон біженців, які спочатку мають бути перевірені та доставлені, перш ніж можливе подальше розподілення в більш постійні та групові будинки.

У приймальні або в сусідній лікарні вас оглянуть лікар або медичний працівник. Ця процедура необхідна насамперед тому, що вона визначає стан вашого здоров’я і, при необхідності, може вас лікувати. Його також потрібно очистити, якщо у вас є інфекційне захворювання. Обстеження служить для того, щоб виключити ризик зараження оточуючих і мати можливість лікувати вас, якщо це необхідно.

Навіть під час перебування в центрі прийому ви можете призначити час слухання, на якому ви повинні пояснити причини вашого клопотання про надання притулку. Якщо у вас виникли проблеми з мовою та перекладом, зверніться за допомогою до перекладача.

Слухання, яке відбудеться невдовзі після вашого прибуття, стане основною підставою для рішення про вашу заяву про надання притулку:Центральну роль відіграють дві проблеми:
1. Чи достовірна історія біженця?
2. Що загрожує потерпілому повернутися до країни походження?

Ключовим елементом рішення про надання притулку є скоріше індивідуальна доля та історія, ніж країна походження чи належність до певної групи. Тому важливо, щоб ви описали свою історію якомога детальніше, щоб самі чиновники мали чітку картину. Якщо можливо, ви також повинні подати документи, які підтверджують ваші твердження. Під час розмови буде присутній перекладач, який допоможе вам з мовою.

Phrases

Мене звати ...

Mein Name ist ...

я з

Ich komme aus ...

Я народився у ...

Ich wurde geboren in ...

Я народився в ...

Ich bin geboren am ...

Я голодний.

Ich habe Hunger.

Я хочу пити.

Ich habe Durst.

Де туалет?

Wo ist die Toilette?

Я вже зареєстрований в ЄС.

Ich bin bereits in der EU registriert.

Я ввійшов першим в (назва європейської країни).

Ich war als Erstes in (Name des europäischen Landes).

До кого мені звернутися, щоб подати заяву про надання притулку?

An wen muss ich mich wenden, um Asyl zu beantragen?

Я хотів би подати заяву про надання притулку.

Ich möchte einen Asylantrag stellen.

Я не маю документів.

Ich besitze keine Dokumente.

Я володію

Ich besitze ...

...паспорт

... einen Pass.

... свідоцтво про народження

... eine Geburtsurkunde.

...свідоцтво про шлюб

...eine Heiratsurkunde.

Я розмовляю/не розмовляю німецькою.

Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.

Мені потрібен перекладач.

Ich benötige einen Dolmetscher.

Відображення