Welcome to Schwerin

Pro kosmopolitismus a úspěšnou integraci

◀ Zpět

Život v Německu > Práce v Německu

©

Bild_iStock

Jaká práva mají zaměstnanci v Německu?
Jak je německý pracovní trh strukturován?

Navzdory mnoha krizí v posledních letech se na německém trhu práce byla stabilní. Jen asi 6 % německého obyvatelstva byly registrovaných nezaměstnaných v roce 2015, což je o 3 % nižší než průměr Evropské unie. Práce v Německu, je možné německé občanství, nebo že v jiné zemi EU. Lidé z jiných zemí potřebují zvláštní pracovní povolení vydané orgány cizinců po přiměřeném posouzení a to za zvláštních podmínek. Uprchlíků a žadatelů o azyl jsou udělena pouze toto pracovní povolení za určitých okolností, například vysoce vyhledávaných odborné znalosti.

V Německu, "Agentur für Arbeit" (pracovní agentury) je agentura, která se zabývá výhradně na zaměstnanost a pracovní trh a má obchodní centrum ve většině měst. Chcete-li být zprostředkovaného budete muset si osobní schůzku a poskytnout podrobné informace o předchozím vzdělání, kvalifikace a odborné praxe. Vaše dokumenty mohou mít přeloženy a potvrzené předem (viz oddíl "Jazyk") Pokud se vezme práci v Německu, musíš to nahlásit na úřad práce a jiné orgány, které jsou zodpovědné za vás.

Pracovní podmínky, finanční podmínky a ochranu zaměstnanců jsou právně stanoveny v Německu. Například zákon stanoví, že zaměstnanci nemohou pracovat déle než 8 hodin denně a pouze na pracovní dny (pondělí až sobota) a že každý pracovník má nárok na dovolenou alespoň 20 dnů za rok. Od roku 2015 došlo také nařízení o nejmenší plat, že jeden musí získat za svou práci. Tento takzvaný minimální mzdy stanoví, že každá činnost zaměstnanců ve věku 18 let a musí být zaplaceno více nejméně 8,50 EUR za hodinu. Zákon o ochraně mládeže stanoví, že práce pro děti do 16 let je zakázáno. Existují výjimky, například menší žáky pracovní místa nebo hlídání dětí.

Phrases

Mám titul

Ich habe einen Schulabschluss

Pracoval jsem jako (povolání).

Ich habe eine Ausbildung als … (Berufsbezeichnung)

Chtěl bych pracovat.

Ich habe als (Berufsbezeichnung) gearbeitet.

Studoval jsem (pole).

Ich habe (Studiengang) studiert.

Já už práci?

Darf ich schon arbeiten?

Jak mi může dát radu ohledně školení a práce?

Wer kann mir bei Fragen zu Ausbildung und Arbeit weiterhelfen?

Mohu mít pracovní povolení?

Bekomme ich eine Arbeitserlaubnis?

Jak mi může dát pracovní povolení?

Wer kann mir eine Arbeitserlaubnis ausstellen?

Kde lze najít "Agentura práce?"

Wo finde ich die ‚Agentur für Arbeit‘?

Jak lze najít práci centrum?

Wie gelange ich zum Jobcenter?